by Issui Ogawa, translated by Camden Hine 1 “The next customer is ready,” my assistant called from the waiting room. The young man entered the interview room and looked around as I rose from the sofa to observe his appearance. He had a medium build and was wearing jeans with a long-sleeved pinstripe dress shirt….
Read moreAneutronic Love Song for the New Century
by dm armstrong Mia couldn’t sleep on the plane. The call from DOD last week had been cryptic. “You’ll be traveling soon, is that right?” “Giving a lecture in Lisbon,” she’d said. “It’s been on the books for months.” “If anyone asks, you’re adding a stop to your itinerary.” “Where?” “Japan.” “Japan isn’t exactly tacking…
Read moreInterview with Masahiko Inoue
by Rebecca Seippel We spoke with Masahiko Inoue about his short story, But First, a Toast (Shukuhai wo mae ni shite). Toast is a fictionalized account of Inoue’s experiences visiting the 1995 Son of Famous Monsters of Filmland world convention held in Universal City, California. Read the story here, published in our Japan x Future issue. In the following interview, we include both the original Japanese and the English translation. Seippel: You first began your career as a writer…
Read moreFingers
by Edogawa Ranpo, translated by Yeu-Ann Huang, illustrated by Emerson Barrett Image Content Warning: Blood Music played by Sofi Sanders The patient slowly woke up from the anesthesia and saw my face. Thick and heavy bandages were wrapped around his right hand, but he had no inkling that it had been severed from the wrist down. He was a…
Read moreBut First, a Toast
by Masahiko Inoue, translated by Rebecca Seippel Editor’s Note: Hover over footnotes such as this one [ref]This is an example footnote.[/ref] to view their text. But First, a Toast is a translation of a Japanese horror/sci-fi short story by Masahiko Inoue. The story is based on when Inoue first traveled to America in 1995 in order to attend…
Read more